① 日語好的麻煩翻譯一下謝謝
東北地方太平洋沖地震
這次的東北地方太平洋沖地震,我謹向眾多受災的人們表示慰問。衷心為盡可能多的人平安而祈禱。
3月11日,日本的報道給了身在美國的我強烈的沖擊。
至今仍在擴大的災害讓我感到了自己的無力,每天都在思考著自己究竟能做些什麼。
地震過去1周了,有些人至今仍在等待救助,海嘯的破壞也是相當嚴重。
盡管如此,仍然有有在絕望中為了希望而努力。
一個人一個人地伸出援手,為了凝聚成巨大的力量,放射出希望之光。
為了背負未來的孩子,哭泣的嬰兒,受苦的家人,以及所愛的人,大家一起來努力吧!
期盼著受災地盡早地重新復興,我也希望做些力所能及的事。
這是我最愛的日本,希望早日看到日本各處綻放的笑臉。
② 請求日語高手幫忙翻譯2篇歌詞 翻譯的好會再加分 謝謝了
①
被沙暴掩蓋的BABIRU的塔里,住著一位超能力的少年,BABIRU二世;
為了維護世界的和平, 他向他的三個部下發出了命令;
怪鳥ROBUROSU向天空飛行!
波斯頓去大海!
NODEMU變身去大地!
被電腦科技保護的BABIRU塔里住著一個充滿正義感的少年BABIRU二世;
為了摧毀惡魔的基地,他向他的三個部下發出了命令
怪鳥ROBUROSU向天空飛行!
波斯頓去大海!
NODEMU變身去大地!
充滿著宇宙的智慧的BABIRU塔里住著一個勇敢的少年BABIRU二世;
為了開拓世界的未來, 他向他的三個部下發出了命令
怪鳥ROBUROSU向天空飛行!
波斯頓去大海!
NODEMU變身去大地!
②
遠處的草原上空漫無目地地漂著一片雲;
在這個沒有山谷也看不到任何事情的地方,丸子你來了;
沿著這道蜿蜒至安第斯山脈的路出發吧, 太陽升起來了;
雙手握住希望之光
任披風裹住晨風
走向母親生活的那遙遠北方的天空
③ 日語翻譯
將伸出的手指指向夜空的話
一顆流星便會落入手掌中
誰都會將它緊緊擁抱在自己心中
倘若收集幸福的祈禱的話
就會被守護著令人熱愛的世界的
溫柔的聖光所包圍
無論如何,讓一個歡笑不會滅絕的
那樣的未來展開吧!
傳達到 傳達到 傳達到
將這個願望向著明天
相聯 相連 相連
相信永恆
超越 超越 超越
那極限般的的現實
抓住 抓住 抓住
僅有的機會絕不錯過
落於掌心的流星一定是
神明所賜的命運點滴
你有的溫柔不僅僅是守護
還有著有時候放手的溫柔
知道心裡想的是不能逃跑的時候
拿起勇氣之劍和盾牌
無論多麼渺小的生命也
一定有著出生於世的理由
強勁的 強勁的 強勁的
用盡全力向前
熱烈的 熱烈的 熱烈的
是的,直到燃盡為止
沖刺吧 沖刺吧 沖刺吧
在這有限的時間里
一鳴驚人吧(響け是出名的意思)
對,這次用這樣一種生存方式
我還依舊封閉在迷宮之中
而誰又能成為我的希望之光呢?
傳達到 傳達到 傳達到
將這個願望向著明天
相聯 相連 相連
相信永恆
超越 超越 超越
那極限般的的現實
抓住 抓住 抓住
僅有的機會絕不錯過
落於掌心的流星一定是
神明所賜的命運點滴
對的我就沒改,錯的都糾正了、也潤色了。歌詞的翻譯不能一行一行的來,要讀完了一起翻譯。因為有時候幾行和在一起才是一個完整的句子。分開翻譯意思就錯了。
④ 無論遇到什麼困難 都要振作起來必定有希望之光在閃耀 日語歌
演唱:Johnny Mathis約翰尼.馬蒂斯
中文歌詞:
當孩子誕生時
一道希望之光,在空中閃耀
一顆微星照亮了天上的路
橫跨整個大地,開展了一個嶄新的黎明
這都是因為一個小孩的誕生
無聲的願望航過七海
轉向的風在樹梢呢喃
猜忌之牆崩塌傾圮
這全是因為一個小孩的誕生
到處都充滿了紅光
你感覺到了,你站在堅硬的土地上
在這段期間,似乎沒有人孤單
這全是因為一個小孩的誕生
這些事情所以發生,是因為全世界都在等待
等待一個孩子,是黑是白還是黃?沒有人知道
但小孩會長大,將淚水化為歡笑
將仇恨化成愛,戰爭化為和平
使四海成一家悲痛與苦難將被遺忘,永遠被遺忘
那是一個夢想,一個幻象
但未來很快就會實現
橫跨整個大地,開展了一個嶄新的黎明
⑤ 日語歌《心》的漢語翻譯
そよ風が告げる春の訪れ 輕風告知著春天的到來
咲き亂れる花の香りに 花叢中彌漫的香氣里
遠い君を想う 我想起了遠方的你
春の陽に見守られて 就像在春日的陽光里守候著
花が咲くように 花兒綻放的那樣
いつかは希望の陽が 什麼時候希望之光
照らすでしょう 能照在我的身上呢
それぞれにそれぞれの 我們各自
決めた道を歩き 沿著各自決定的道路前行
いつの日か微笑んで 直到太陽微笑著
又會えるその時まで 迎接我們重逢的那一刻
黃昏が告げる秋の訪れ 黃昏里走進了秋天
移り行く紅の空に 在那漸漸染紅的天空之中
遠い日々を想う 我想起了那段遙遠的時光
秋の陽に見守られて 就像在秋日之下守候著
実り成るように 果實成熟的那樣
いつかは君の夢も 什麼時候你的夢
葉うでしょう 才會實現呢
それぞれにそれぞれの 我們各自
決めた道を歩き 沿著各自決定的道路前行
いつの日か微笑んで 直到太陽微笑著
又會えるその時まで 迎接我們重逢的那一刻
あの日交わした約束 那一天約定的誓言
仆らが描いてた 會把我們
未來はどんな色に 所描繪的未來
染まるのでしょう 染成什麼顏色呢
それぞれにそれぞれの 我們各自
決めた道を歩き 沿著各自決定的道路前行
いつの日か微笑んで 直到太陽微笑著
又會えるその時まで 迎接我們重逢的那一刻
⑥ 用日語如何寫希望之光
漢字基本相同
希望の光
きぼうのひかり
ki bou no hi ka ri
⑦ 日語翻譯 kat-tun perfect 歌詞 翻譯 哪位日語達人幫幫忙吧!!!!!謝謝!!!!!
【中文】
穿著新衣在街上奔走的話,就會遇上了初次見面的那個人
這是在想像中、模擬中,不出去便看不到的風景
迷惑的語言 理想的羈絆 煽動的奇跡
閃耀著光芒的眼神 希望 能分擔疼痛
跟著夥伴一起的話就可以向前! 朝向明天!
PERFECT MY FRIEND PERFECT YOUR MIND 匆忙焦急的的走著
一邊與別人比較一邊尋找生存意義也是沒辦法的
PERFECT MY FRIEND PERFECT YOUR MIND 就算是繞道而行也是在最前面
步上別人從沒有走過的道路
(Rap)
(略過)
再會了 再會了 櫻花的夥伴
心中的約定 總有一天會抱在懷中奔向未來
PERFECT MY FRIEND PERFECT YOUR MIND 匆忙焦急的的走著
一邊與別人比較一邊尋找生存意義也是沒辦法的
PERFECT MY FRIEND PERFECT YOUR MIND 就算是繞道而行也是在最前面
步上別人從沒有走過的道路
PERFECT MY FRIEND PERFECT YOUR MIND 因為人生是只能走一次的道路
這樣的煩惱和哭泣也是沒辦法的事
PERFECT MY FRIEND PERFECT YOUR MIND 你如果向前走的話絕對不會有錯的
有朝一日一定會再次在同樣的道路上繼續向前
PERFECT MY FRIEND(PERFECT MY FRIEND)
PERFECT YOUR MIND(PERFECT YOUR MIND)
步上別人從沒有走過的道路吧!
⑧ 求這篇日語歌詞的中文翻譯
為了擁有無可匹敵的強大力量
一直走到了今天
可不安還是緊縛著心
想拽住真實的一切
將那已然忘卻的
最珍貴的記憶自心底喚起
堅信自己的那份信心
激發出了真正的勇氣
那是將看不見的明天照亮的希望之光
無休止戰斗著的力量
並非真正強大力量
依舊在溫柔與強悍之中尋覓些什麼
只要還清醒著
仍時時刻刻面對那扭曲的世界
黑暗將心間的痛楚誘發而出
想拽住真實的一切
只要握住那一縷
將黑暗世界照亮的光芒
什麼都將不再可怕
答案在身體里不停作癢
即便怎樣去摸索
也難以發現
只有昨日的痛楚與淚水
是明天跨越那巍然聳立之牆的無限勇氣
將那已然忘卻的
最珍貴的記憶自心底喚起
堅信自己的那份信心
激發出了真正的勇氣
那是將看不見的明天照亮的希望之光
無休止戰斗著的力量
並非真正強大力量
依舊在溫柔與強悍之中尋覓些什麼
END
⑨ 求海賊王主題曲「hope」日語歌詞,羅馬音和中文歌詞。
《hope》
作詞:安室奈美惠
作曲:安室奈美惠
歌手:安室奈美惠
君への想いが高鳴って
對你的思念在心中高聲鳴響
限りなきチカラ生まれる
產生出無限的力量
求めるならばどこまでも
如果要尋找的話
変わらぬキズナ振りかざそう
那就將永不改變的羈絆揮舞起來吧
Wearehope
君と本気で心
兩心間真誠的碰撞
ぶつけ合った喜びも
這樣的喜悅
笑い転げてナミダ
讓我捧腹大笑
乾かした切なさも
封干淚水的痛苦
繋ぎあわせて風の中
在風中將它連接
はためいているよ高く高く
高高地高高地隨風飄舞
Why探すことを諦めたの
為什麼放棄了尋找
Why獨り闘い続けるの
為什麼一直一個人戰斗著
ねえどんな未來覚悟したの
吶你認識到了怎樣的未來
夢はもう手にしたの
夢想已經在你手中
君への想いが高鳴って
對你的思念在心中高聲鳴響
限りなきチカラ生まれる
產生出無限的力量
躊躇うならばこの世界に
如果還在困惑的話
そっと祈ろう夜が明けるように
為了黎明依舊來臨對這世界祈禱吧
目を閉じて耳を澄まして
閉上雙眼側耳傾聽
探し出そう君の答えを
我要找到你的回答
求めるならばどこまでも
如果要尋找的話
変わらぬキズナ振りかざそう
那就將永不改變的羈絆揮舞起來吧
Wearehope
青く広い世界の果てに
在廣闊藍色的世界盡頭
君と目指したい場所がある
存在你和我想要到達的地方
進みゆく航路なら
前進的航路
遠い昔もう決めていた
從遙遠的往昔早就決定
君と出會って言葉交わした
與你邂逅交談的
あの日のこと
明天
いつか一緒に夢を
決定好了
葉えるって決めたこと
在某一天要與你一起實現夢想
名畫のように胸の中
宛如名畫般在心中
輝いているよ強く強く
強烈地閃耀著
Cry信じるもの守るために
哭泣為了守護相信的東西
Cry自分らしく笑うために
哭泣為了自我微笑
ねえ獨りきりで背負う前に
吶獨自背負那些願望前
この手を摑んでよ
請抓住我的手
君への想いが高鳴って
對你的思念在心中高聲鳴響
限りなきチカラ生まれる
產生出無限的力量
躊躇うならばこの世界に
如果還在困惑的話
そっと祈ろう夜が明けるように
為了黎明依舊來臨對這世界祈禱吧
目を閉じて耳を澄まして
閉上雙眼側耳傾聽
探し出そう君の答えを
我要找到你的回答
求めるならばどこまでも
如果要尋找的話
変わらぬキズナ振りかざそう
那就將永不改變的羈絆揮舞起來吧
Wearehope
まだ屆かない君の聲が
還未傳達給我的你的聲音
無力な胸を押しつぶす
碾碎無力的內心
仆は君を求めているから
因為我一直在尋找著你
ヒカリ差し込む朝を信じていよう
一同去相信照射進來光芒的清晨吧
目を閉じて耳を澄まして
閉上雙眼側耳傾聽
探し出そう君の答えを
我要找到你的回答
道は必ず続いているよ
道路必定是蜿蜒向前的
まだ見たことのない海へ
向著還未看到過的大海走去
Wearehope
青く広い世界の果てに
在廣闊藍色的世界盡頭
君と還るべき場所がある
存在你和我想要到達的地方
仆たちは永遠に
從遙遠的往昔早就決定
遠い昔そう決めていた
我們要永遠地在一起
(9)希望之光鑄造未來日語怎麼說擴展閱讀:
創作背景:
歌曲《Hope》曲子強勁有力,歌聲爽朗輕快,是專為注重夥伴們之間「羈絆」的《ONE PIECE》創作的。這首歌歌唱了因為航海而加深的夥伴情,歌唱羈絆擁有無限力量,是引領未來的希望之光。
安室奈美惠(Namie Amuro),1977年9月20日出生於日本沖繩縣那霸市,日本女歌手、演員。
1995年加入愛貝克思,10月,推出單曲《BODY FEELS EXIT》。1997年結婚。2000年推出第四張專輯《Genius 2000》。2005年4月6日,發布單曲《Want Me, Want Me》。2017年9月,為動畫《海賊王》獻唱主題曲《Hope》。