❶ 為什麼用 Mkvmerge_GUI 和 小丸工具箱 給mkv視頻加字幕 明明字幕在播放器是有顏色的 內嵌了卻變成黑色的
Mkvtolnix只是個封裝工具,和字幕的顏色沒有半點關系。播放時,字幕是外掛還是在MKV里封裝,也和顏色無半點關系。
顏色的問題是由兩個因素影響的。第一,字幕本身的定義;第二,播放器的設置。
字幕現在主要是SRT和ASS兩種格式。ASS是特效字幕,通常都會有字體和顏色以及位置的設置,所以特效字幕都是ASS,比如normteam的雙語藍色特效字幕,非常漂亮,就是ASS的;而SRT多數是純文件,但也可以加一些簡單的特效,比如字體和顏色,也可以定義,只是雙語比較丑,不像ASS那麼精美。
另外,播放器或ffshow插件也是可以定義字幕顏色的。
以上說的都是軟字幕,就是字幕和視頻是分離的,可以隨便換字幕或改變顏色和大小。還有硬字幕,是把字幕和視頻合成的。合成之後就不能變了。
格式工廠就是硬字幕,把字幕和視頻已經合成了,字幕已經變成畫面的一部分了,不能開關,不能隱藏,不能改變樣式。由於是重新壓縮,所以文件大了很多,而且畫面一定會模糊不少。
看電影,一定要用軟字幕。最多裝兩個軟體足夠,一個是mkvtoolnix,就是你說的mkvmerge,做封裝。另一個,是射手影音。因為中國最全的字幕網站是射手網站,射手影音是這個網站的一個播放器,最大的優點是播放電影的時候自動下載匹配的字幕。
那麼,你用射手播放器,或上射手網站,把字幕下回來以後,試下確實匹配,用mkvtoolnix封裝一下就是一個完美的MKV。